Netizen Marah Bahasa Melayu Dipermainkan Oleh Netflix Malaysia
Sumber: Twitter
Malaysia – Kotak Burung, Setan, Gerai Bercium dan Pembela.
Itu adalah antara beberapa tajuk rancangan Netflix yang telah diterjemahkan daripada bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu.
JENAKA
Cabaran yang ditetapkan secara santai oleh Netflix Malaysia itu telah mendapat banyak tindak balas yang bercampur.
Ada yang memberi cadangan yang kelakar dan unik.
“Ok Je Kalau Tak Ok”
Sumber: Twitter
“Macam Mana Aku Jmpe Mak Kau”
Sumber: Twitter
“365 Hari”
Sumber: Twitter
KANSEL
Namun, sebahagian besar perbincangan netizen terletak kepada cara bahasa ibunda mereka “dimainkan”.
Sumber: Twitter
Sumber: Twitter
Ada juga segelintir netizen yang membawa makna “cancel” ke tahap yang baru dengan menamatkan langganan Netflix mereka.
Sumber: Twitter
MENGHAIRANKAN
Tetapi, apa yang mengelirukan ialah para netizen tidak mengecam tindakan negatif terhadap Dua Lipa mengenai ucapan hari jadi kepada ayahnya.
Sumber: Twitter
Luahan wartawan: Double standard sia ni.
Its just a simple translation of the titles from English to Malay. Apa yang hina Bahasa Melayu eh?
Seriously, I really don’t understand why people are so hypersensitive nowadays. Its complete bs. You can give shots but you can’t take any.
What the heck? Relax la, damn man…
Comments